💬 Negotiation Guide / Guia de Negociacion

NDA Negotiation Playbook for Spanish/LatAm Business

Cultural insights, negotiation strategies, and ready-to-use email templates for successful NDA discussions with Spanish-speaking partners across Mexico, Spain, Colombia, Argentina, and all of Latin America.

🌎 Cultural Context for NDA Negotiations

Understanding cultural differences is crucial when negotiating NDAs with Spanish-speaking partners. Business relationships in Latin America often prioritize personal connections and trust-building before formal agreements.

Build Relationships First

In Latin American business culture, personal relationships (relaciones) often precede formal agreements. Take time to establish rapport before pushing for signatures.

Respect Hierarchy

Decision-making often requires approval from senior leadership. Be patient and ensure you're communicating with the appropriate level of authority.

Flexibility on Timeline

Negotiations may take longer than in the US. Avoid pressuring for quick decisions, which can be seen as disrespectful or pushy.

Face-to-Face Preference

When possible, important discussions are often preferred in person or via video call rather than purely over email.

🇧🇷 Country-Specific Considerations

While Spanish is the common language, business practices and legal frameworks vary significantly across countries.

🇲🇽

Mexico

Strong US business ties. NDAs generally enforceable. Consider using "sociedad anonima" (S.A.) terminology.

🇪🇸

Spain

EU data protection rules apply (GDPR). More formal business culture. "Sociedad Limitada" (S.L.) is common.

🇨🇴

Colombia

Growing tech sector. Good legal framework for NDAs. Business relationships are highly valued.

🇦🇷

Argentina

Strong IP protection laws. Currency considerations important. "Sociedad Anonima" (S.A.) common.

🇨🇱

Chile

Most business-friendly in Latin America. Strong legal system. English is widely spoken in business.

🇵🇪

Peru

Growing economy. NDAs enforceable. Personal relationships important in negotiations.

⚖️ Common Negotiation Points

These are the most frequently negotiated clauses in Spanish-English NDAs. Understanding typical positions helps you prepare effective responses.

Clause Their Position Recommended Response Priority
Governing Law
Ley Aplicable
May request their country's law US law with their courts for local enforcement, or neutral jurisdiction (NY/Delaware) Negotiate
Term Duration
Plazo/Vigencia
May request shorter periods (1-2 years) 3-5 years standard; trade secrets indefinite. Compromise on 2-3 years if needed. Flexible
Definition Scope
Alcance de Definicion
May want narrower "marked only" definition Include oral disclosures confirmed in writing within 30 days Negotiate
Prevailing Language
Idioma Predominante
May prefer Spanish to prevail English should prevail for US companies. Non-negotiable for most situations. Hold Firm
Non-Compete
No Competencia
May reject entirely (especially in California) Consider removing or limiting scope. Not enforceable in many jurisdictions. Flexible
IP Assignment
Cesion de PI
Contractors may push back on broad assignments Essential for work product. Specify scope clearly. Non-negotiable. Hold Firm

📧 Email Templates

Ready-to-use bilingual email templates for common NDA negotiation scenarios.

1. Initial NDA Request (English)

2. Solicitud Inicial de NDA (Spanish)

3. Response to Modification Request (English)

4. Respuesta a Solicitud de Modificacion (Spanish)

5. Gentle Follow-Up (Bilingual)

💬 Key Negotiation Phrases

Useful bilingual phrases for NDA negotiations.

Opening the Negotiation
EN: "We'd like to propose some modifications..." ES: "Nos gustaria proponer algunas modificaciones..."
EN: "This is a standard provision for our company." ES: "Esta es una disposicion estandar para nuestra empresa."
EN: "Could you explain the reasoning behind this clause?" ES: "Podria explicar el razonamiento detras de esta clausula?"
Making Concessions
EN: "We can be flexible on this point." ES: "Podemos ser flexibles en este punto."
EN: "We're willing to compromise if you can agree to..." ES: "Estamos dispuestos a ceder si pueden aceptar..."
EN: "As a gesture of good faith, we can accept..." ES: "Como gesto de buena fe, podemos aceptar..."
Holding Your Position
EN: "Unfortunately, this is a non-negotiable requirement." ES: "Lamentablemente, este es un requisito no negociable."
EN: "Our legal team requires this provision." ES: "Nuestro equipo legal requiere esta disposicion."
EN: "This is essential for protecting our intellectual property." ES: "Esto es esencial para proteger nuestra propiedad intelectual."
Closing the Deal
EN: "I believe we've addressed all the key points." ES: "Creo que hemos abordado todos los puntos clave."
EN: "Shall we proceed with signing?" ES: "Procedemos con la firma?"
EN: "We look forward to a successful partnership." ES: "Esperamos una asociacion exitosa."

✅ Best Practices Summary